HU | EN

Rede verfliegt, Geschriebenes bleibt



Was man über gute Übersetzungen wissen sollte

fordításEs gibt verschiedene Definitionen für die Übersetzungstätigkeit, sinngemäß geht es jedoch immer um dasselbe: Eine Übersetzung ist dann gut, wenn sie die vom Verfasser des Ausgangstextes bezweckte Wirkung auch beim anderssprachigen Publikum erzielt. Das kann mit präziser und stilistisch einwandfreier Formulierung, unter konsequenter Verwendung von Terminologie und Ausdrücken und Einhaltung von Grammatikregeln erreicht werden. Die teilweise jahrzehntelange Erfahrung unserer Übersetzer und unser auf der Europäischen Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleistungen EN 15038:2006 fußendes Qualitätssicherungssystem bieten eine stabile Grundlage für qualitativ hochwertige Übersetzungen.

Es ist für uns darüber hinaus selbstverständlich, dass wir

  • individuell zugeschnittene Preisangebote geben
  • Fristen für die Leistungserfüllung genau einhalten
  • Vertraulichkeit wahren (Geheimhaltungserklärung)

Fachbereiche: Computerunterstützte Übersetzungen

Fordern Sie unser Preisangebot an. Andere haben das bereits getan und sind zu unseren Stammkunden geworden. Preisangebot anfordern

Kunden über uns
Weiter

Tel.: +36 30 9115498
E-Mail: info@wordbyword.hu