HU | EN

Es gibt Kunden, die wir nicht mehr überzeugen müssen



Referenzen


Word by Word hat unsere Aufträge immer mit höchster Gründlichkeit ausgeführt

Wir nehmen als Ungarns größter Tageszeitungsverlag seit Jahren die Dienstleistungen des Word by Word Dolmetscher- und Übersetzungsbüros in Anspruch. Während unserer Zusammenarbeit hat Word by Word unter anderem Fachkenntnis, Zuverlässigkeit und die Fähigkeit zur Ausführung von Aufgaben mit größerem Volumen bewiesen. Das Büro hat die Aufträge immer fristgerecht, mit der von uns benötigten Flexibilität und höchster Gründlichkeit ausgeführt.

Ringier Verlag GmbH.
Attila Mihók
Geschäftsführer

Wir haben den Partner gefunden, auf den wir zählen können

Die Népszabadság AG ist der Verleger von Népszabadság, Ungarns populärster politischer Tageszeitung, wir betreiben auch eines der führenden Nachrichtenportale des Landes, nol.hu. Während unserer Verlagstätigkeit brauchen wir ein Dienstleistungsunternehmen für Fremdsprachen, das in der Lage ist schnell, präzise und fristgerecht größere Volumen an Übersetzungen zu liefern. Das Word by Word Dolmetscher- und Übersetzungsbüro ist ein solcher Dienstleister, wir können immer auf seine Mitarbeiter zählen.

Népszabadság AG.
Tibor Kovács
CEO

Word by Word hat sich immer an die gesetzten Fristen gehalten

As Research Director of Ringier Publishing, I have been choosing Word by Word Translation Agency for translating various surveys and research reports into English or German for many years. The Agency always delivered translations up to set deadlines and provided a great deal of help in making our translated presentations just as clear and understandable as their original Hungarian versions.

Ringier Verlag GmbH.
András Máth
Forschungsdirektor

Wir greifen sehr gerne auf Word by Word zurück

MédiaLOG AG betreibt sein 2007 Abonnement-Zustellung für Magazine und Tageszeitungen in Ungarn. Bei der Ausrichtung und Einführung unserer Dienstleistungen haben uns mehrere Monate lang ausländische Berater geholfen, sie haben zusammen mit unseren ungarischen Kollegen optimale Geschäftslösungen ausgearbeitet. Bei dieser Tätigkeit war uns das Dolmetscher- und Übersetzungsbüro Word by Word stets von großer Hilfe. Die Dienstleistungen des Büros haben uns sehr zufrieden gestellt, wenn wir wieder Dienstleistungen dieser Art benötigen (Übersetzung von mehreren hundert Seiten innerhalb kurzer Zeit und mehrere hundert Dolmetschertage), werden wir sehr gerne wieder auf Word by Word zurückgreifen.

MédiaLOG AG.
Gyõzõ Köõ-Tóth
Generaldirektor

Die Botschaft von Konferenz-Referaten auf Ungarisch zu übersetzen ist eine Aufgabe, die viel Routine benötigt

Pressekonferenzen oder Referate bei Großkonferenzen sinngemäß ins Ungarische zu verdolmetschen ist keine einfache Aufgabe, ausgezeichnetes Fachwissen und Routine sind ein Muss bei der Ausführung solcher Aufträge. Die Mitarbeiter des Word by Word Dolmetscher- und Übersetzungsbüros haben diese Arbeit immer bestens, zur größten Zufriedenheit unserer Kunden ausgeführt.

Weber Shandwick GmbH.
Bálint Jankó
Direktor für Kundenbeziehungen

Ausgezeichnete Fachleute

Euromédia KG ist einer der führenden Magazinverlage von Ungarn, zu unserem Portfolio gehören 13 Magazine, wir haben bis jetzt mehr als 30 Bücher herausgegeben. Um unsere Geschäftstätigkeit ungehindert ausüben zu können, brauchen wir Fachleute mit ausgezeichneten Fremdsprachenkenntnissen, die uns bei der Übersetzung von Geschäftsberichten, rechtlichen Dokumenten, Präsentationen, Marketingmaterialien und Vereinbarungen mit ausländischen Autoren behilflich sind. Diese Aufgaben werden von den Fachkräften des Word by Word Dolmetscher- und Übersetzungsbüros auf ausgezeichnetem Niveau ausgeführt.

Euromédia KG.
Hajnalka Czövek
Prokuristin

Mit Hilfe des Fachwissens der Mitarbeiter des Büros konnten wir viele unserer Projekte vorzeitig abschließen

Bei der Ausführung unserer Strategie waren uns die Mitarbeiter des Word by Word Dolmetscher- und Übersetzungsbüros Dank ihrem ausgezeichneten Wissen bei Fremdsprachen stets von großer Hilfe, wir konnten viele unserer E-Business-Projekte vorzeitig abschließen, denn die Dokumentation dieser Projekte musste nicht von uns übersetzt werden.

Erba '96 GmbH.
Erik Árokszállási
Geschäftsführer

Ihr sprachliches Können war oberste Klasse

Das Word by Word Dolmetscherbüro führt seit Jahren Dolmetscher- und Übersetzungsaufträge für Blikk aus. Das Niveau dieser Aufträge hat uns stets zufrieden gestellt, das sprachliche Können der Mitarbeiter im Bereich Verlagswesen und Journalismus war oberste Klasse.

Blikk
Marcell Murányi
Chefredakteur

Word by Word war sehr proaktiv

Jupiter GmbH gibt das Magazin Elixír heraus und betreibt das Portal elixir.hu. Als Spezialisten im Bereich Esoterik war uns sehr wichtig, dass die Übersetzung unserer astrologischen Software sinngemäß auf höchstem Niveau ausgeführt wird. Die Mitarbeiter von Word by Word waren sehr proaktiv bei der Ausführung dieses Auftrages, und haben sowohl bei der Übersetzung, als auch bei den Fristen Ausgezeichnetes geleistet. Bei Aufträgen ähnlicher Art werden wir uns wieder gerne an sie wenden.

Elixír Magazin und elixir.hu Esoterikportal
Norbert Nagy
Eigentümer und Verlagsleiter

Professionelle Übersetzer

Ringier beschäftigt als internationales Medienunternehmen mehr als 7.000 Mitarbeiter in acht Ländern. Als Chefredakteur des in sechs Sprachen herausgegebenen Hausmagazins brauche ich professionelle Übersetzer, um unsere Botschaft allen Beschäftigten zu vermitteln. Die Mitarbeiter vom Übersetzungsbüro Word by Word versehen diese Aufgabe seit Jahren auf höchstem Niveau, unsere Entscheidung für sie hat sich bestens bewährt.

Domo - Ringier AG
Andi Kämmerling
Chefredakteur

Schnell, präzise und sehr oft simultan

In dem Zeitraum vom 1.1.2003 bis 31.12.2006 als Dolmetscher in Seminaren und Workshops für die von mir betreuten Unternehmen in Ungarn gearbeitet. Sowohl die Seminare als auch die Coachings waren überwiegend Marathon-Veranstaltungen, die sich durch lebhafte Kommunikation zwischen Trainer und Teilnehmern auszeichneten, wodurch der Dolmetscher zusätzlich gefordert wurde schnell, präzise und sehr oft simultan zu übersetzen. Herr Hadzsi zeichnete sich immer wieder durch seine professionelle Arbeit und ebenfalls durch seine hohe Belastbarkeit aus.

Borchert-Verlags-Seminare
Jochen H. Borchert
Trainer

Fachleute mit besonderen Fremdsprachenkenntnissen

Die vom Word by Word Dolmetscher- und Übersetzungsbüro beauftragten Fachleute helfen uns bei der Arbeit unserer Tageszeitung Nemzeti Sport seit Jahren bei Übersetzungs- und Dolmetscheraufgaben. Ihr fundiertes Wissen der Medienbranche, ihre ausführlichen Kenntnisse im Bereich Journalismus und Zeitungsproduktion wurden von zügiger und präziser Ausführung der Aufgaben begleitet. Word by Word macht seine Arbeit ausgezeichnet.

Nemzeti Sport
József Buzgó
Chefredakteur

Fordern Sie unser Preisangebot an. Andere haben das bereits getan und sind zu unseren Stammkunden geworden. Preisangebot anfordern

Kunden über uns
More

Tel.: +36 30 9115498
E-Mail: info@wordbyword.hu